Інтерпретація оперних творів на українській балетній сцені
DOI:
https://doi.org/10.31866/2616-7646.4.2.2021.249293Ключові слова:
балетна інтерпретація, інтерпретація опери, хореографічне мистецтво, балетАнотація
Мета статті – виявити особливості балетмейстерських інтерпретацій оперних вистав на українській балетній сцені. Методологія. Для проведення дослідження застосовано комплекс загальних (аналіз та синтез, індукція та дедукція, порівняння) і спеціальних (мистецтвознавчий аналіз) наукових методів. Наукова новизна. Вперше проаналізовано балетні інтерпретації оперних вистав в Україні. Висновки. При інтерпретації оперних творів на балетній сцені відбувається зміщення змістовних акцентів у залежності від балетмейстерського задуму. Хореографічна інтерпретація не передбачає розкриття музично-вокальної концепції твору, балетмейстери вдаються до купюр музичної партитури у відповідності до розробленого сценарно-композиційного плану. Часто єдиним мірилом композиційної структури партитури виступають музичний та естетичний смаки балетмейстера. Основою для створення балетних вистав переважно стають опери минулих століть, відбувається своєрідна актуалізація змісту твору в іншій історико-культурній епосі. Серед таких творів на українській сцені «Кармен-сюїта» Ж. Бізе – Р. Щедріна (перенесена вистава А. Алонсо), «Весілля Фігаро» В. А. Моцарта у постановці В. Яременка, «Кармен. TV» у постановці Р. Поклітару. Зустрічаємо і свідому відмову балетмейстерів від використання оперних партитур при реалізації тем, що мають у глядачів стійкі асоціації з операми («Дама з камеліями» у постановці А. Рехвіашвілі, «Пікова дама» у постановці Р. Поклітару). Загалом оперні вистави є вагомим джерелом для балетних інтерпретацій.
Посилання
Abdokov, Yu. (2009). Muzykal’naya Poetika Khoreografii: Plasticheskaya Interpretatsiya Muzyki v Khoreograficheskom Iskusstve: Vzglyad Kompozitora [Musical Poetics of Choreography: Plastic Interpretation of Music in Choreographic Art: The Composer’s View]. GITIS [in Russian].
Apanasenko, V. (2014). Spokuta Kokhanniam [Atonement with Love]. National Opera of Ukraine. https://opera.com.ua/performance/dama-z-kameliyami [in Ukrainian].
Arkina, N. (1987). Balet i Literatura [Ballet and Literature]. Znanie [in Russian].
Bentia, Yu. (2006, March 22). Motsart cherez skakalochku: U Natsionalnomu Teatri Opery i Baletu Vidbulasia Premiera Komichnoho Baletu na muzyku Motsarta "Vesillia Fiharo" [Mozart through a Skipping Rope: The National Opera and Ballet Theater Hosted the Premiere of Mozart’s Comic Ballet "The Wedding of Figaro"]. Holos Ukrainy. http://www.golos.com.ua/article/218829 [in Ukrainian].
Carmen. TV. (2006). Kyiv Modern Ballet. https://kyivmodernballet.com/theater/repertoire/22 [in Ukrainian].
Gasnikova, O. (2020). K Voprosu o Transformatsii Opery v Baletnyi Spektakl’ (na Primere Tvorchestva Russkikh i Zapadnoevropeiskikh Khoreografov) [Transformation of an Opera Performance into a Ballet (by Russian and West European Choreographers)]. Khudozhestvennoe Obrazovanie i Nauka [Arts Education and Science], 1(22), 103-113. https://doi.org/10.34684/hon.202001013 [in Russian].
Gasnikova, O. (2021). Plasticheskaya Interpretatsiya Opery v Baletnyi Spektakl’: Balet "Volshebnaya Fleita" na Muzyku V. A. Motsarta v Postanovke A. B. Petrova v Teatre "Kremlevskii Balet" [Plastic Interpretation of Opera in a Ballet Performance: Ballet "The Magic Flute" to the Music of V. A. Mozart Staged by A. B. Petrov at the Kremlin Ballet Theater]. Vestnik Akademii Russkogo Baleta im. A. Ya. Vaganovoi [Bulletin of Vaganova Ballet Academy], 1(72), 26-42 [in Russian].
Kirpichenkova, O. (2017). Termin "Interpretatsiya" v Teorii Baleta i Kriterii Khudozhestvennoi Znachimosti Khoreograficheskoi Interpretatsii [The Term of "Interpretation" in Ballet Theory and the Criterion of Artistic Value of Choreographic Interpretation]. Observatoriya Kul’tury [Observatory of Culture], 14(1), 46-53. https://doi.org/10.25281/2072-3156-2017-14-1-46-53 [in Russian].
Krasovskaya, V. (2005). Balet skvoz’ Literaturu [Ballet through Literature]. Vaganova Ballet Academy [in Russian].
Polishchuk, T. (2016, October 18). Pochatok Istorii – "Karmen.TV": "Kyiv Modern-Balet" Sviatkuie 10-richchia Zasnuvannia Kolektyvu [The Beginning of the Story – "Carmen.TV": "Kyiv Modern Ballet" Celebrates the 10th Anniversary of the Band]. Den. https://day.kyiv.ua/uk/article/kultura/pochatok-istoriyi-karmentv [in Ukrainian].
Smetanina, B. (2007). Interpretatsiya Literaturnykh Obrazov v Balete: Epizody iz Tvorcheskogo Opyta Borisa Eifmana [Interpretation of Literary Images in Ballet: Episodes from the Creative Experience of Boris Eifman]. Izvestiya Rossiiskogo Gosudarstvennogo Pedagogicheskogo Universiteta im. A. I. Gertsena [Izvestia: Herzen University Journal of Humanities & Sciences], 8(27), 77-79 [in Russian].
Vanslov, V. (2007). O Muzyke i o Balete [About Music and Ballet]. Pamyatniki istoricheskoi mysli [in Russian].
Verhelis, O. (2021, September 14). Karty – na Stil! Radu Poklitaru Prezentuie Premieru Baletu "Pikova dama" na Muzyku Petra Chaikovskoho [Cards – on the Table! Radu Poklitaru Presents the Premiere of the Ballet "The Queen of Spades" to the Music of Peter Tchaikovsky]. Teatralno-Kontsertnyi Kyiv. https://www.tkk.media/karty-na-stil/ [in Ukrainian].
Zahaikevych, M. (1978). Dramaturhiia Baletu [Ballet Drama]. Naukova dumka [in Ukrainian].
##submission.downloads##
Опубліковано
Як цитувати
Номер
Розділ
Ліцензія
Ця робота ліцензується відповідно до Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Автори зберігають авторські права на статтю та одночасно надають журналу право його першої публікації на умовах ліцензії Creative Commons Attribution License, яка дозволяє іншим особам вільно поширювати опубліковану статтю з обов’язковим посиланням на її авторів та першу публікацію.
Журнал дозволяє авторам зберігати авторські права і права на публікації без обмежень.
Автор опублікованої статті має право поширювати інформацію про неї та розміщувати посилання на роботу в електронному репозитарії установи.