Постмодерністські інтерпретації творів Миколи Гоголя

Автор(и)

  • Олександра Ігорівна Гресь Київський національний університет культури і мистецтв, Україна https://orcid.org/0000-0001-6495-9681
  • Марина Василівна Сорока Київський національний університет культури і мистецтв, Україна https://orcid.org/0000-0002-0509-8508

DOI:

https://doi.org/10.31866/2616-7646.4.2.2021.249291

Ключові слова:

інтерпретація, Микола Гоголь, постмодерністське мистецтво, балет, театр

Анотація

Мета статті – виявити особливості інтерпретації творів М. Гоголя в різних видах мистецтва крізь призму закладених у цих творах ознак постмодернізму. Методологія. Застосовано методи аналізу та синтезу, дедуктивний та компаративний методи. Наукова новизна. Вперше розглянуто рецепції літературного доробку М. Гоголя в сучасному сценічному мистецтві в оптиці елементів постмодерністської естетики, закладених у літературних творах письменника. Висновки. Запорукою успішної рецепції творів М. Гоголя в сучасному мистецькому просторі стали закладені в них окремі постмодерністичні риси (принцип гри в розгортанні твору, самоцінність форми висловлення, номадизм, іронія, деконструкція побуту, розуміння тілесності як концепту не тотожного тілу та ін.). У перші два десятиліття ХХІ ст. склалась своєрідна «гоголь-індустрія» (Т. Гундорова), що характеризується численними інтерпретаціями гоголівських тем, сюжетів, образів. Постмодерністські художні підходи передбачають виключення автора з мистецького «ланцюжка» («смерть автора»), коли інтерпретатор, використовуючи текст письменника, відкриває в ньому нові сенси, що не були задумані автором. До таких творів належать опера «Ніс» режисера К. Серебреннікова, насичена фантасмагоричними наративними та сценографічними рішеннями; балет «Ніч перед Різдвом» Є. Станковича у постановці В. Литвинова, якому притаманні цитування, пастиш, іронія, стилістична еклектика; балет «Вій» О. Родіна хореографа Р. Поклітару, де присутні модерністські психоаналітичні та постмодерністські деконструкційні прийоми, «вихід за межі» літературної основи, введення нових героїв та сенсів. Постмодерністські риси, закладені у твори М. Гоголя, актуалізувалися наприкінці ХХ – у перші два десятиліття ХХІ століття й розширили діапазон рецепцій творів М. Гоголя в різних видах мистецтва.

Біографії авторів

Олександра Ігорівна Гресь, Київський національний університет культури і мистецтв

Викладач

Марина Василівна Сорока, Київський національний університет культури і мистецтв

Кандидат мистецтвознавства, старший викладач

Посилання

Aldasheva, E. (2021, October 22). Bavarskaya Opera Provedet Translyatsiyu "Nosa" Serebrennikova [Bavarian Opera Will Broadcast Serebrennikov’s "Nos"]. Teatr. http://oteatre.info/nos-serebrennikova/ [in Russian].

Aleksandrov, V. (2009). Tvorchestvo Gogolya v Svete Paradigmy Postmoderna [Gogol’s Creativity in the Light of the Postmodern Paradigm]. Upravlencheskoe Konsul’tirovanie [Administrative Consulting], 1, 5-13 [in Russian].

Arkhipova, A. (2019, July 3). Radu Poklitaru – Khto Vin, "Vii"? [Radu Poklitaru – Who is He, "Viy"?]. Kyiv Daily. https://kyivdaily.com.ua/viy-radu-poklitaru/?fbclid=IwAR0lUEc55V_nS_ww8RZcEfQ-hw7CvJBnlQYZ6wD3jUkz6dsd7edxyp5SG9k [in Ukrainian].

Azarova, A. (2020, March 4). The Dark Side of White: Enter Viy. What’s On, 30. https://whatson-kyiv.com/the-dark-side-of-white-enter-viy/

Bedzir, N. (2010). Gogolevskii Intertekst Ukrainskogo Postmodernizma [Gogol’s Intertext of Ukrainian Postmodernism]. Suchasni Problemy Movoznavstva ta Literaturoznavstva [Modern Problems of Linguistics and Literary Criticism], 14, 131-134 [in Ukrainian].

Chepalov, O. (2019, June 26). Khoma Brut, abo Poloty uvi Sni ta Naiavu: Radu Poklitaru Predstavyv u Kyievi Svoiu Novu Postanovku "Vii" u Formati 3D [Homa Brut, or Flights in Dreams and Realities: Radu Poklitaru Presented in Kyiv His New Production of «Viy» in 3D]. Den. https://day.kyiv.ua/uk/photo/homa-brut-abo-poloty-uvi-sni-ta-nayavu [in Ukrainian].

Gasheva, N. (2015). Dve Kinoversii Gogolevskoi Povesti “Vii”: Kul’turfilosofskii Aspekt [Two Film Versions of Gogol’s Story "Viy": a Cultural-Philosophical Aspect]. Vestnik Vyatskogo Gosudarstvennogo Universiteta [Herald of Vyatka State University], 4, 28-32 [in Russian].

Hres, O. (2016). Literaturna Spadshchyna Mykoly Hoholia u Svitovomu Baletnomu Mystetstvi [Mykola Gogol’s Literary Heritage in the World of Ballet]. Kultura i Mystetstvo u Suchasnomu Sviti [Culture and Arts in the Modern World], 17, 147-153 [in Ukrainian].

Hres, O. (2020). Balety za Tvoramy M. Hoholia:"Shynel" [Ballets on the Works of M. Gogol: "Shinel"]. Visnyk Natsionalnoi Akademii Kerivnykh Kadriv Kultury i Mystetstv [National Academy of Culture and Arts Management Herald], 2, 146-150. https://doi.org/10.32461/2226-3209.2.2020.220421 [in Ukrainian].

Hundorova, T. (2013). Tranzytna Kultura. Symptomy Postkolonialnoi Travmy: Statti ta Esei [Transit Culture. Symptoms of Postcolonial Trauma: Articles and Essays]. Hrani-T [in Ukrainian].

Shcheglova, L., & Saenko, N. (2019). Play Gogol: Postmodernistskaya Interpretatsiya Rannego Gogolya v Seriale E. Baranova [Play Gogol: A Postmodern Interpretation of the Early Gogol in the Series Directed by E. Baranov]. Servis Plus [Service Plus], 13(4), 111-124 [in Russian].

Stanishevskyi, Yu. (2003). Baletnyi Teatr Ukrainy: 225 Rokiv Istorii [Ballet Theater of Ukraine: 225 Years of History]. Muzychna Ukraina [in Ukrainian].

Zinchenko, V. (2019, October 26). Vbyty chy Liubyty? "Vii" vid Radu Poklitaru ta Kyiv Modern- Baletu [Kill or Love? "Viy" from Radu Poklitaru and Kyiv Modern Ballet]. Kyiv Modern Ballet. https://kyivmodernballet.com/news/media/vbyty-chy-liubyty-viy-vid-radu-poklitaru-ta-kyiv-modern-baletu [in Ukrainian].

##submission.downloads##

Опубліковано

2021-12-29

Як цитувати

Гресь, О. І., & Сорока, М. В. (2021). Постмодерністські інтерпретації творів Миколи Гоголя. Танцювальні студії, 4(2), 136–143. https://doi.org/10.31866/2616-7646.4.2.2021.249291

Номер

Розділ

АКТУАЛЬНІ ПРОБЛЕМИ ХОРЕОГРАФІЧНОГО МИСТЕЦТВА СУЧАСНОСТІ